Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

игра'ть роль

  • 1 роль

    роль
    прям., перен. rolo;
    игра́ть \роль ludi rolon.
    * * *
    ж.
    papel m, rol m (тж. перен.); parte f ( текст)

    гла́вная роль — papel principal

    руководя́щая роль перен.papel dirigente

    в роля́х — reparto m

    быть на вторы́х роля́х — hacer segundos papeles, hacer de parte de por medio

    войти́ в роль — ponerse (estar, meterse) en situación

    вы́йти из ро́ли — dejar de desempeñar su papel

    игра́ть (исполня́ть) роль кого́-либо — representar (interpretar) el papel (de), ser un actor de reparto

    ро́ли перемени́лись — ha cambiado el estado de cosas, ha cambiado la correlación de fuerzas

    поменя́ться роля́ми с ке́м-либо — intercambiar papeles con alguien

    разы́грывать роль — hacer el papel

    игра́ть пе́рвую роль — hacer el papel principal

    взять на себя́ роль кого́-либо перен.actuar (ejercer) de

    вы́ступить в ро́ли кого́-либо перен. — intervenir como..., hacer de...

    ••

    не игра́ть ро́ли — no jugar ningún papel, no tener importancia

    * * *
    ж.
    papel m, rol m (тж. перен.); parte f ( текст)

    гла́вная роль — papel principal

    руководя́щая роль перен.papel dirigente

    в роля́х — reparto m

    быть на вторы́х роля́х — hacer segundos papeles, hacer de parte de por medio

    войти́ в роль — ponerse (estar, meterse) en situación

    вы́йти из ро́ли — dejar de desempeñar su papel

    игра́ть (исполня́ть) роль кого́-либо — representar (interpretar) el papel (de), ser un actor de reparto

    ро́ли перемени́лись — ha cambiado el estado de cosas, ha cambiado la correlación de fuerzas

    поменя́ться роля́ми с ке́м-либо — intercambiar papeles con alguien

    разы́грывать роль — hacer el papel

    игра́ть пе́рвую роль — hacer el papel principal

    взять на себя́ роль кого́-либо перен.actuar (ejercer) de

    вы́ступить в ро́ли кого́-либо перен. — intervenir como..., hacer de...

    ••

    не игра́ть ро́ли — no jugar ningún papel, no tener importancia

    * * *
    n
    1) gener. parte (тж. перен.), rol (текст)
    2) eng. rol, rollo
    3) econ. oficio
    4) theatre. papel, parte

    Diccionario universal ruso-español > роль

  • 2 роль

    роль ж прям., перен. о ρόλος* войти в \роль μπαίνω στο ρόλο μου· играть '- παίζω ρόλο
    * * *
    ж прям. перен.
    ο ρόλος

    войти́ в роль — μπαίνω στο ρόλο μου

    игра́ть роль — παίζω ρόλο

    Русско-греческий словарь > роль

  • 3 роль

    ж.
    1) театр, кино role; театр тж. part

    роль второ́го пла́на — supporting role

    распределя́ть роли — cast roles / parts

    игра́ть роль (рд.) — play the role / part (of)

    игра́ть роль Га́млета — play / act Hamlet

    игра́ть гла́вную роль — play the leading part; (перен. тж.) play first fiddle идиом. разг.

    2) ( текст роли) lines pl

    учи́ть роль — learn one's lines

    3) ( функции) role, function

    игра́ть роль хозя́йки [сове́тчика] — act as hostess [adviser]

    поменя́ться роля́ми — switch / swap roles

    4) ( значение) role, significance

    роль Пу́шкина в исто́рии ру́сской литерату́ры — Pushkin's role in the history of Russian literature

    ••

    в роли (рд.) — in the role (of); acting (as); as

    войти́ в роль — get into one's role; (рд.) get into the role (of)

    вы́держать роль — keep up a part, sustain an act

    вы́йти из роли (рд.) — abandon / relinguish the role (of)

    на пе́рвых роля́х — in a key role / position sg

    на вторы́х роля́х — in a supporting role sg

    игра́ть роль (иметь значение) — matter, count, be of importance

    э́то не игра́ет роли — it is of no importance, it does not matter at all

    игра́ть гла́вную / важне́йшую роль — be of primary importance

    э́то сыгра́ло свою́ роль — it has played its part

    игра́ть глу́пую роль — act a silly part

    Новый большой русско-английский словарь > роль

  • 4 роль

    I
    роль, -лі; ро́ля

    быть в \роль ли кого́ — бу́ти в ро́лі кого́

    игра́ть \роль ль Хлестако́ва — гра́ти (вико́нувати) роль Хлестако́ва

    игра́ть большу́ю \роль ль в чём-либо — відіграва́ти вели́ку ро́ль у чо́мусь

    игра́ть (разы́грывать) \роль ль оби́женного — гра́ти ро́ль скри́вдженого (покри́вдженого), вдава́ти [з се́бе] скри́вдженого (покри́вдженого), прикида́тися скри́вдженим (покри́вдженим)

    войти́ в \роль ль — увійти́ в ро́ль; ( освоиться) призвича́їтися до ро́лі

    вы́йти из \роль ли — ви́йти з ро́лі

    брать, взять \роль ль кого́ — бра́ти, узя́ти роль кого́

    \роль ли перемени́лись (измени́лись) — ро́лі переміни́лися (зміни́лися)

    поменя́ться (перемени́ться) \роль ля́ми — поміня́тися роля́ми

    это не игра́ет никако́й \роль ли — це не ма́є нія́кого зна́чення

    II р`оль
    см. рол 1)

    Русско-украинский словарь > роль

  • 5 роль

    1) die Rólle =, n

    Он игра́ет в э́том фи́льме гла́вную, второстепе́нную, небольшу́ю, тру́дную роль. — Er spielt in díesem Film die Háuptrolle, éine Nébenrolle, éine kléine Rólle, éine schwíerige Rólle.

    Он игра́л роль Га́млета. — Er hat den Hámlet [die Rólle des Hámlets] gespíelt.

    2) значение die Rólle =, тк. ед. ч.

    Э́то игра́ет сейча́с большу́ю, ва́жную, значи́тельную роль. — Jetzt spielt das éine gróße, wíchtige, bedéutende Rólle.

    Э́то не игра́ет (никако́й) роли. — Das spielt kéine Rólle.

    Русско-немецкий учебный словарь > роль

  • 6 игра'ть

    нсв vti
    2) vi (св сыграть) на чём-л/во что-л

    игра'ть на гита{'}ре/роя{'}ле — to play the guitar/the piano

    игра'ть в футбо{'}л — to play football/soccer

    3) vt (св сыграть) театр to act, to play, to perform

    игра'ть роль — to act/to play a part/a role

    игра'ть в фи{'}льме гла{'}вную роль — to star in a film/movie

    4) vi вертеть to toy

    игра'ть ключа{'}ми — to toy with one's keys; тж перен

    игра'ть чу{'}вствами — to toy with sb's affections

    - это не играет никакой
    - играть на руку

    Русско-английский учебный словарь > игра'ть

  • 7 роль

    ж, врз
    rol (-)

    игра́ть роль отца́ — baba rolünü oynamak

    выступа́ть в ро́ли Оте́лло — Otello'ya çıkmak

    ро́ли исполня́ют:... — oynayanlar:...

    взять на себя́ роль адвока́та — avukat rolünü üstlemek

    роль наро́дных масс в исто́рии — tarihte halk yığınlarının rolü

    пре́мия за лу́чшее исполне́ние же́нской ро́ли — en iyi kadın oyuncu ödülü

    ••

    э́то никако́й ро́ли не игра́ет — bunun hiç bir önemi yoktur

    Русско-турецкий словарь > роль

  • 8 роль

    ж
    role, part

    гла́вная роль — leading/star(ring) part/role

    второстепе́нная роль — secondary/supporting part/role

    в роли кого-л — in the role/part of sb

    распределя́ть роли — to assign/to hand out roles, to cast; to select the cast

    взять на себя́ роль — to assume/to take on a role

    игра́ть роль — to act/to play a part/a role

    Русско-английский учебный словарь > роль

  • 9 игра сыграна

    cf. one has had it; one has had his day; one's star (fame) waned

    Русско-английский фразеологический словарь > игра сыграна

  • 10 роль

    ж. прям., перен.

    отве́тственная роль — rôle de confiance

    игра́ть гла́вную роль — venir (ê.) en tête de la distribution; перен. jouer le premier rôle

    быть на вторы́х роля́х театр.jouer les utilités

    войти́ в роль — entrer (ê.) dans son rôle

    взять на себя́ роль перево́дчика — assumer le rôle de l'interprète

    ••

    э́то не игра́ет никако́й роли — cela ne joue aucun rôle, cela n'a pas d'importance

    * * *
    n
    1) gener. intervention (чего-л.), personnage (в пьесе)
    2) theatre. emploi, rôle

    Dictionnaire russe-français universel > роль

  • 11 роль

    ж
    Rólle f

    загла́вная роль — Títelrolle f

    игра́ть пе́рвую [гла́вную] роль — die Háuptrolle [die érste Rólle] spíelen (тж. перен.)

    войти́ в роль — sich in die Rólle éinleben

    вы́йти из роли — aus der Rólle fállen (непр.) (s)

    поменя́ться роля́ми — die Róllen táuschen

    э́то не игра́ет никако́й роли — das spielt gar kéine Rólle, das hat nichts zu ságen

    Новый русско-немецкий словарь > роль

  • 12 его игра сыграна

    pron
    gener. (роль) ya ha interpretado su papel

    Diccionario universal ruso-español > его игра сыграна

  • 13 играть

    1) ( развлекаться) giocare, divertirsi
    ••
    ••
    4) (вертеть, перебирать) giocherellare, rigirare tra le mani
    ••
    5) (исполнять на муз. инструменте) suonare, eseguire
    ••

    играть на нервах — dare sui nervi, urtare i nervi

    6) (в театре, кино) recitare
    7) ( исполнять роль) interpretare, recitare
    ••

    сегодня играют "Чайку" — oggi danno ‘Il gabbiano’

    ••
    * * *
    несов.
    1) giocare vi (a)
    2) ( во что) giocare vi (a) ( a qc)

    игра́ть в шахматы — giocare a scacchi

    игра́ть в футбол — giocare a calcio

    игра́ть за... (команду и т.п.) — giocare per...

    игра́ть вальс — suonare il valzer

    игра́ть на скрипке — suonare il violino

    4) (в театре, кино) recitare vt

    игра́ть роль тж. перен. — recitare / interpretare il ruolo ( di qc); fare la parte ( di qd)

    игра́ть главную роль — interpretare il ruolo del protagonista

    игра́ть важную роль перен. — avere una parte importante / ruolo importante

    игра́ть комедию тж. перен. неодобр.recitare la commedia

    5) перен. ( кем-чем и с кем-чем) giocarsi, mettere a repentaglio

    игра́ть своей жизнью — rischiare la vita

    игра́ть на бирже — giocare in borsa

    игра́ть на повышение / понижение — giocare al rialzo / ribasso

    6) (искриться, сверкать) brillare vi (a), scintillare vi (a), luccicare vi (a)

    свет играет в водеср. gioco di luce nell'acqua

    ••

    игра́ть с кем-л. как кошка с мышью — giocare come il gatto con il topo

    игра́ть в открытую — giocare a carte scoperte

    игра́ть на чьих-л. нервах — dare sui nervi

    игра́ть с огнём — scherzare con il fuoco

    игра́ть в загадки — parlare per sottintesi

    игра́ть в молчанку — fare scena muta; rinchiudersi nel mutismo piu completo

    игра́ть свадьбу — celebrare le nozze

    * * *
    v
    1) gener. (a q.c.) fare (ù+A), giuocare, saltare, schiassare, toccare (на инструменте), giocare, brillare (о вине), fare musica, recitare, spassarsi (о детях)
    2) liter. recitare (+A), palleggiare (+I)
    4) movie. girare (Girera' un film con Bertolucci - Он будет сниматься в фильме Бернардо Бертолуччи)

    Universale dizionario russo-italiano > играть

  • 14 играть

    несов. - игра́ть, сов. - сыгра́ть
    1) тк. несов. (в вн.; с тв.; забавляться) play (d; with)

    игра́ть со спи́чками — play (around) with matches

    2) (в мн. вн.; изображать из себя) play (d)

    игра́ть во враче́й и медсестёр — play doctors and nurses

    3) (участвовать в игре, состязании за победу или выигрыш) play

    игра́ть в ша́хматы [ка́рты, те́ннис] — play chess [cards, tennis]

    за́втра А́нглия игра́ет про́тив Фра́нции в футбо́л — England are playing France at football tomorrow

    игра́ть на роя́ле [скри́пке] — play the piano [violin]

    сыгра́ть мело́дию на роя́ле — play a tune on the piano

    игра́ть в четы́ре руки́ — play a duet on the piano

    игра́ть трево́гу воен.sound the alarm

    5) тк. несов. ( звучать) play

    гро́мко игра́ла му́зыка [игра́ло ра́дио] — music [the radio] was playing loudly

    6) ( выступать на сцене) act, play, perform

    игра́ть роль — play a part

    игра́ть Га́млета — play / act Hamlet

    7) тк. несов. (тв., с тв.; относиться несерьёзно) toy (with), trifle (with), play around (with)

    игра́ть по-кру́пному — play for high stakes, play high

    игра́ть че́стно [нече́стно] — play fair [foul]

    9) ( на бирже) play, speculate

    игра́ть на повыше́ние — operate for a rise; speculate to bull sl

    игра́ть на пониже́ние — operate for a fall; speculate to bear sl

    10) тк. несов. (искриться, сверкать) sparkle
    11) тк. несов. (о румянце, улыбке) play
    12) тк. несов. (о мускулах - напрягаться, подёргиваться) ripple
    ••

    игра́ть кому́-л на́ руку — play into smb's hands, act in smb's favour

    игра́ть с огнём — play with fire

    игра́ть слова́ми — play (up)on words

    игра́ть би́цепсами (демонстрировать силу) — flex one's biceps / muscle

    игра́ть глаза́ми (заигрывать)flirt with one's eyes

    игра́ть пе́рвую [втору́ю] скри́пку (иметь большое значение) — play first [second] fiddle

    игра́ть роль (иметь значение)play a role; matter

    э́то не игра́ет ро́ли — it doesn't matter

    игра́ть сва́дьбу — celebrate one's wedding

    Новый большой русско-английский словарь > играть

  • 15 буфер

    бу́фер
    bufro;
    \буферный: \буферное госуда́рство bufroŝtato.
    * * *
    м. (мн. бу́фера́)
    1) tope m (паровоза, вагона); parachoques m pl ( автомобиля)
    2) перен. freno m, tapón m

    игра́ть роль бу́фера — servir de freno

    * * *
    м. (мн. бу́фера́)
    1) tope m (паровоза, вагона); parachoques m pl ( автомобиля)
    2) перен. freno m, tapón m

    игра́ть роль бу́фера — servir de freno

    * * *
    n
    1) gener. parachoques (автомобиля), tope (паровоза, вагона)
    2) liter. freno, tapón
    3) eng. tope, almohada, almohadilla, amortiguador, parachoques

    Diccionario universal ruso-español > буфер

  • 16 буфер

    ж.-д. и перен
    * * *
    м.
    1) ж.-д. tampon m
    2) перен.

    игра́ть роль бу́фера — jouer le rôle de tampon

    * * *
    n
    1) gener. amortisseur, butoir (в конце рельсового пути), butée, pare-chocs
    2) eng. amortisseur de choc, amortisseur rebondissant, buttée, coussinet amortisseur, solution tampon, tampon d'accumulation d'énergie, dash-pot, matelas, coussin, buttoir
    3) railw. tampon de choc
    5) mech.eng. appareil de choc
    6) prop.&figur. tampon

    Dictionnaire russe-français universel > буфер

  • 17 миротворец

    м

    игра́ть роль миротво́рца — to play the role of peacemaker

    Русско-английский учебный словарь > миротворец

  • 18 сыграть

    ρ.σ.
    βλ. играть.
    εκφρ.
    сыграть шутку ή штуку – πειράζω κάποιον με αστεία• δουλεύω, κουρτίζω• σκαρώνω δουλιά•
    сыграть в ящик – (απλ.) τα τινάζω (τα πέταλα, τα κακαρώνω πεθαίνω)•
    игра ή роль чья сыграна – η μπογιά του πέρασε (η ισχύς, το κύρος του κ.τ.τ.).
    παίζω καλά.

    Большой русско-греческий словарь > сыграть

  • 19 играть

    игра́||ть
    1. (во что-л.;
    на чём.л.) ludi ion;
    \играть в солда́тики ludi soldatojn;
    \играть на скри́пке ludi violonon, violonludi;
    \играть (музыкальную) пье́су muzik(lud)i;
    \играть в пря́тки kaŝludi;
    \играть на билья́рде bilard(lud)i;
    \играть на орга́не orgeni;
    \играть роль ludi rolon;
    де́ти \игратьют в ко́мнате infanoj ludas en ĉambro;
    2. (ставить на сцене) prezenti, ludprezenti.
    * * *
    несов.
    1) jugar vt, vi (тж. перен.)

    игра́ть в ша́хматы — jugar al ajedrez

    игра́ть в футбо́л, в те́ннис — jugar al fútbol, al tenis

    игра́ть в ка́рты — jugar a las cartas

    игра́ть в лотере́ю — jugar a la lotería

    игра́ть по ма́ленькой карт.jugar (poner) poco

    игра́ть по большо́й карт.jugar a lo grande

    игра́ть в пря́тки — jugar al escondite (тж. перен.)

    игра́ть как ко́шка с мы́шкой — jugar como el gato con el ratón

    игра́ть свое́й жи́знью — jugarse su (la) vida

    игра́ть с огнём — jugar con fuego

    игра́ть на роя́ле, на скри́пке — tocar el piano, el violín

    игра́ть в четы́ре руки́ — tocar a cuatro manos

    3) ( об актёре) representar vt, interpretar vt ( el papel)

    игра́ть Лауре́нсию — representar el papel de Laurencia

    4) (переливаться, сверкать) centellear vi, brillar vi; burbujar vi, espumear vi ( о вине); hacer visos ( о драгоценных камнях)
    ••

    игра́ть глаза́ми — timarse, coquetear vi

    игра́ть слова́ми — hacer juegos de palabras

    игра́ть на чьих-либо не́рвах — sacar de sus casillas a alguien; poner los nervios de punta a alguien

    игра́ть на чьём-либо самолю́бии — jugar a herir el amor propio de alguien

    игра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a uno el caldo gordo

    игра́ть коме́дию — hacer una comedia

    игра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido

    игра́ть пе́рвую скри́пку — ser el primer violín

    игра́ть на пониже́ние, на повыше́ние ( на бирже) — jugar a la baja, al alza

    игра́ть в откры́тую — jugar con las cartas boca arriba (con las cartas descubiertas)

    игра́ть сва́дьбу — celebrar la(s) boda(s)

    э́то не игра́ет ро́ли — ésto no juega ningún papel (no tiene importancia)

    игра́ть по-кру́пному — jugar fuerte (grueso)

    игра́ть че́стно — jugar limpio

    игра́ть нече́стно — jugar sucio

    * * *
    несов.
    1) jugar vt, vi (тж. перен.)

    игра́ть в ша́хматы — jugar al ajedrez

    игра́ть в футбо́л, в те́ннис — jugar al fútbol, al tenis

    игра́ть в ка́рты — jugar a las cartas

    игра́ть в лотере́ю — jugar a la lotería

    игра́ть по ма́ленькой карт.jugar (poner) poco

    игра́ть по большо́й карт.jugar a lo grande

    игра́ть в пря́тки — jugar al escondite (тж. перен.)

    игра́ть как ко́шка с мы́шкой — jugar como el gato con el ratón

    игра́ть свое́й жи́знью — jugarse su (la) vida

    игра́ть с огнём — jugar con fuego

    игра́ть на роя́ле, на скри́пке — tocar el piano, el violín

    игра́ть в четы́ре руки́ — tocar a cuatro manos

    3) ( об актёре) representar vt, interpretar vt ( el papel)

    игра́ть Лауре́нсию — representar el papel de Laurencia

    4) (переливаться, сверкать) centellear vi, brillar vi; burbujar vi, espumear vi ( о вине); hacer visos ( о драгоценных камнях)
    ••

    игра́ть глаза́ми — timarse, coquetear vi

    игра́ть слова́ми — hacer juegos de palabras

    игра́ть на чьих-либо не́рвах — sacar de sus casillas a alguien; poner los nervios de punta a alguien

    игра́ть на чьём-либо самолю́бии — jugar a herir el amor propio de alguien

    игра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a uno el caldo gordo

    игра́ть коме́дию — hacer una comedia

    игра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido

    игра́ть пе́рвую скри́пку — ser el primer violín

    игра́ть на пониже́ние, на повыше́ние ( на бирже) — jugar a la baja, al alza

    игра́ть в откры́тую — jugar con las cartas boca arriba (con las cartas descubiertas)

    игра́ть сва́дьбу — celebrar la(s) boda(s)

    э́то не игра́ет ро́ли — ésto no juega ningún papel (no tiene importancia)

    игра́ть по-кру́пному — jugar fuerte (grueso)

    игра́ть че́стно — jugar limpio

    игра́ть нече́стно — jugar sucio

    * * *
    v
    1) gener. (îá àêá¸ðå) representar, (переливаться, сверкать) centellear, brillar, burbujar, espumear (о вине), hacer visos (о драгоценных камнях), interpretar (el papel), rasguear (на струнном инструменте), repicar (о курантах), tocar (на музыкальном инструменте), jugar, jugar (в какую-л. игру), sonar (на музыкальном инструменте), tañer (на музыкальном инструменте)
    2) econ. jugar (напр. на бирже)

    Diccionario universal ruso-español > играть

  • 20 сыграть

    сыгра́ть
    ludi;
    \сыграть роль ludi rolon.
    * * *
    сов.
    1) jugar (непр.) vt

    сыгра́ть па́ртию в ша́хматы — jugar una partida de ajedrez

    сыгра́ть пе́шкой, конём — poner en juego un peón, un caballo

    сыгра́ть вничью́ — empatar vt; hacer tablas (в шахматах, шашках)

    2) ( исполнить) tocar vt, tañer (непр.) vt ( на музыкальном инструменте); representar vt, interpretar vt ( на сцене)

    сыгра́ть на роя́ле — tocar el piano

    сыгра́ть роль — interpretar el papel

    сыгра́ть пье́су — representar una obra

    3) перен. на + предл. п. ( использовать в своих целях) sacar partido (de)

    сыгра́ть на чье́й-либо открове́нности — sacar partido de la franqueza de alguien

    ••

    сыгра́ть сва́дьбу — celebrar la boda

    сыгра́ть шу́тку (шту́ку) ( с кем-либо) — pegársela (dar un chasco) a alguien; jugar una mala pasada (con); tomar el pelo (a) ( подшутить)

    сыгра́ть в я́щик груб. — liar el petate, medirse la caja, hincar el pico

    сыгра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a alguien el caldo gordo

    сыгра́ть коме́дию — hacer una comedia

    сыгра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido

    его́ игра́ (роль) сы́грана — ya ha interpretado su papel

    * * *
    сов.
    1) jugar (непр.) vt

    сыгра́ть па́ртию в ша́хматы — jugar una partida de ajedrez

    сыгра́ть пе́шкой, конём — poner en juego un peón, un caballo

    сыгра́ть вничью́ — empatar vt; hacer tablas (в шахматах, шашках)

    2) ( исполнить) tocar vt, tañer (непр.) vt ( на музыкальном инструменте); representar vt, interpretar vt ( на сцене)

    сыгра́ть на роя́ле — tocar el piano

    сыгра́ть роль — interpretar el papel

    сыгра́ть пье́су — representar una obra

    3) перен. на + предл. п. ( использовать в своих целях) sacar partido (de)

    сыгра́ть на чье́й-либо открове́нности — sacar partido de la franqueza de alguien

    ••

    сыгра́ть сва́дьбу — celebrar la boda

    сыгра́ть шу́тку (шту́ку) ( с кем-либо) — pegársela (dar un chasco) a alguien; jugar una mala pasada (con); tomar el pelo (a) ( подшутить)

    сыгра́ть в я́щик груб. — liar el petate, medirse la caja, hincar el pico

    сыгра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a alguien el caldo gordo

    сыгра́ть коме́дию — hacer una comedia

    сыгра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido

    его́ игра́ (роль) сы́грана — ya ha interpretado su papel

    * * *
    v
    1) gener. (èñïîëñèáü) tocar, interpretar (на сцене), jugar, representar, tañer (на музыкальном инструменте)

    Diccionario universal ruso-español > сыграть

См. также в других словарях:

  • ИГРА — один из важнейших феноменов человеческого существования. Обычно И. противопоставляют труду, в лучшем случае видят в ней тренировку перед серьезным делом или необходимое восполнение монотонной односторонней деятельности. Считается, что только… …   Философская энциклопедия

  • Игра изменилась — Game Change Жанр …   Википедия

  • игра — форма деятельности в условных ситуациях, направленной на воссоздание и усвоение общественного опыта, фиксированного в социально закрепленных способах осуществления предметных действий, в предметах науки и культуры. В И. как особом исторически… …   Большая психологическая энциклопедия

  • ИГРА —         вид непродуктивной деятельности, мотив к рой заключается не в результатах, а в самом процессе. Уже у Платона можно отыскать отдельные суждения об игровом космосе. Эстетич. “состояние И.” отмечено Кантом. Шиллер представил относительно… …   Энциклопедия культурологии

  • Игра Рипли (роман) — Игра Рипли Ripley s Game …   Википедия

  • Игра (фильм, 1997) — Игра The Game …   Википедия

  • Игра Эндера — англ. Ender s Game Автор: Орсон Скотт Кард Жанр: Научная фантасти …   Википедия

  • Игра слов. Переводчица олигарха — La traductrice …   Википедия

  • ИГРА, ИГРОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ — (англ. play) один из видов активности человека и животных. И. форма жизнедеятельности молодых животных, возникающая на определенной ступени эволюции животного мира (см. Игра у животных). Детская И. исторически возникший вид деятельности,… …   Большая психологическая энциклопедия

  • ИГРА КАК ОБЛАСТЬ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ЖИЗНИ — противопоставленная серьезной, неигровой действительности, имеет специфическую символическую условность, позволяющую человеку в пределах игры быть свободным. Существуют различные типологии игр, напр., в психологии выделяют игры маленьких детей …   Философская энциклопедия

  • Игра (фильм — Игра (фильм, 1997) Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Игра (фильм). Игра The Game …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»